ベネッセのCMで本田圭佑選手が言うイタリア語のセリフ【メモ】

ボンジョールノ トゥッティ、みなさんこんにちは。

用件はタイトルのとおりです。

当ブログにベネッセのCMのことは何も書いていなかったのに、どういうわけか、知りたそうな検索キーワードでのアクセスがありましたので、書いておきます。

20150130_img_main
※画像は、夢応援サイト|本田圭佑|ベネッセグループより

本田圭佑選手@ベネッセ「夢応援」CM

先に言い訳しておくと、本田選手のセリフ部分は「カンニング」で判明しましたが、共演する子供たちがトゥッティで発するセリフはほとんどわかりませんでした。ひとえに私の力不足です。

ベネッセ「夢応援」 進研ゼミ篇|ベネッセ 公式チャンネル(2015/01/10付)

Inizierò qualcosa di nuovo!

新しいことをはじめよう。

L’inizio e sempre più emozionante del raggiungimento di un obiettivo

ゴールよりスタートの方がワクワクする。

(Qualcosa di nuovo!)

(新しいこと!)

Avrò sempre fiducia in me stesso!

自分を信じつづけよう。

Se non mollo, ce la posso fare.

あきらめなければ、負けはしない。

(Non mollare ???)※1

(あきらめないぞ!)

Guarderò al futuro,

未来を見よう。

perché i sogni continueranno a brillare.

夢はずっと照らしてくれるから。

(?? ? sogni, ??? ?????!)※2

(不明)※2

※1 最後の約1単語分がわからないです。

※2 「はじめよう」的なことを言っているのだろうと想像できるだけで、sogni(夢)以外、ほとんど見当がつきません。

Google翻訳で音声を聞いてみる

Google翻訳に、本田選手のセリフ部分のテキストを入れてみました。リンク先で音声が聞けます。

2015-01-31_0227

出典情報

動画と日本語字幕テキストは、こちらから取りました。

イタリア語のテキストを「カンニング」した元は、前述の「夢応援サイト|本田圭佑」ページです。

20150130_img_campaign

該当のセリフがプリントされたブランケットの画像があったので、そこから取っています。

おっさんチャレンジ

以下、イタリア語のセリフへの雑な感想文です。

はっきり言って、CMで聞く本田選手のイタリア語はヘタクソです。高校サッカーなら県大会すら勝ち進めないレベルです。

彼が発しているのは「イタリア語」じゃありません。発音もリズムも完全に日本語の「カタカナ」です。ネットを探してみると「何語?」という反応がいくつか見られたのも、それが一因でしょう。たしかに、聞くだけでは何語かわからないです。

私なら、同じセリフをあと1時間練習すれば間違いなく勝てます。

本田さんがイタリア語がヘタクソなことは全然構いません。たとえイタリアのクラブに所属していようと、イタリア語の上手下手はサッカー選手が競うところではありません。

ダサいのは、なのにどこか「△」風を吹かせて言わされている感じがするところです。本田選手よりも一緒に出ている子供たちの声の方がよっぽどイタリア語らしく聞こえるので、すっごくヘンな心地がします。

しかしそれでも、たとえ絶対レベルは低くとも、自信を失わずに本田選手なりのベストパフォーマンスを見せている点は、認めないといけません。何事にせよ「人に見せるのは上手くなってから」では、永遠に上達しませんから。

本業のサッカーでは、ビッグマウス批判を抑え1周回って今日の「△」の地位を確立した本田△選手のことですから、きっとイタリア語のセリフ回しも早晩かっこよくなることでしょう。知らないけど。

そんなおっさんチャレンジでした。

【追記】BGMは「ロビン・フッド」

(2015/02/02追記)

本田選手のセリフ回しが気になって全然耳に入ってきませんでしたが、バックに流れる音楽は、

  • 映画「ロビン・フッド(Robin Hood: Prince of Thieves)」(1991)のメインテーマ

だそうです。

iTunes Storeで探してみたら、確かにその曲でした。

Robin Hood Prince of Thieves
The Band of the Brigade of Gurkhas & Major Vernon Yates
¥150

BGMも揃えれば、自宅で「細かすぎて(イタリア語が)伝わらない本田圭佑ものまね」もできますね。

こちらのツイートから知りました。

コメント

  1. イタママ より:

    イタリアにすんで5年目で、結婚して、妊娠して子育てしています。
    いくつか発音がいまいちなのもあるけど、主人と聞いてビックリするほど上手に言えてるのも沢山ありましたよー。
    ただのカンニングとか丸暗記だけだとこういうネガティブな発音はできないから、よく勉強してるんだろうなーって感心したほど。。
    ディスる前に貴方イタリア語しってます?

  2. ヤシロタケツグ より:

    コメントありがとうございます。ご意見承りました。

    まず上にも示してあるように、私自身は共演のバンビーニが何と言っているかわからないレベルです。
    私の知るイタリア語で、基準となっているのは、マリオ・デル=モナコです。

    本田選手のイタリア語について感心された部分がおありでしたら、そこを具体的にほめてさしあげればよろしいかと思いますが、いかがでしょうか。

    本田さんの伸びしろを面白がっているのが、ディスりと受け止められるのかというのが、課題として見えてきたわけです。

タイトルとURLをコピーしました